スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【--/--/-- --:-- 】 | スポンサー広告 | page top↑
「その英語、品がありません」を読んでいます
その英語、品がありません?英会話本の英語、ネイティブが聞くと耳障り!その英語、品がありません?英会話本の英語、ネイティブが聞くと耳障り!
(2009/05/28)
D.A.Thayne小池 信孝

商品詳細を見る
久しぶりに買った英語の本がこの「その英語、品がありません」です。ふつうに使ってしまいそうな英文も場合によって(相手によって)失礼に当たるというのがこの本の主旨で、一般的な(?)フレーズとそれをより品よく(=婉曲に、感じよく)いう時の言い方がセットになっています。
読んでいて気付いたのは、悪い方の(品がない方の)例文のいくつかが「Avenue Q」に出てきたなーということ。(それは話し言葉だから当然だし、「Avenue Q」だけがそうという意味ではないんですが、たまたま聞き覚えのあるフレーズがあったということです。)
 
どうかした? What's the matter?
どうでもいいよ。 I don't care.
何しゃべってるの? What are you talking about?
聞いてなかった。 I wasn't listening.
(「Avenue Q」では、I am not listening. 聞かないよ)
 
これらを、例えば、「聞いてなかった。」と直接的にいうのではなく、「すみません、今ぼーっとしてました。(Sorry, I was somewhere else.)」とやんわりいうのがよい、という訳なのです。私の場合は品がいい悪い以前に、自分のいいたいことがパッと英語にできないようなレベルなので、とにかく伝わればという感じですが、少しきちんとした会話をする時にはこういう知識も必要なんでしょうね~。
 
ちなみに「Avenue Q」で「What (are) you talki'(ng) (a)'bout, Willis?」と言っているのは黒人青年ゲイリー・コールマンで、「アーノルド坊やは人気者(原題:Diff'rent Strokes)」のアーノルド少年役で大人気だった実在の人物をモデルにしています。子役時代は大人気だったけど、人気は衰え、お金をだまし取られたり、色々あって、今はアベニューQでアパートの管理人をしているという設定です。このせりふはアーノルド坊やのキメ台詞で、日本語では「冗談は顔だけにしてよ」と意訳されていたそうです。
 
そのゲイリー・コールマンが最近またトラブルに巻き込まれているらしいです。
「アーノルド坊や」ことゲイリー・コールマンの妻が、DV容疑で逮捕
 
彼の奥さんがDV加害者として逮捕されたとのこと。事情はわかりませんが23歳の妻に怒られて家から追い出されてしまう夫、ゲイリー(41歳)というのもどうなんでしょう・・・。どこまでいってもネタにしたくなるキャラクターですね(笑)。ちなみにこのニュース「rent」というキーワードで引っかかってきて何でだろうと思ったら、原題の「Diff'rent Strokes」でした(笑)
 
話はそれましたが、「What are you talking about?(何しゃべってるの?)」を品よく言い直すと、「I'm not sure I know what you're talking about.(おっしゃりたい意味がわかりませんで。)」になるそうです。「I'm not sure I know」をつけて柔らかくということなんでしょうが、そこまでいえるかな~、私(笑)。
 
でも、もっと簡単で実用的な文例も色々あります。例えば、
どちらを選ぶかと聞かれ
悪い例 Red wine, please. (赤ワインを)
良い例 Red wine would be nice. (赤ワインがあればうれしいのですが)
のようなのとか。
 
せっかく英語を勉強するなら、あまり使い道のないフレーズを覚えるより、少しは品のいい、フォーマルな?場でも使える表現を最初から学べたらいいな~などと思いつつ、パラパラめくってみている(覚えろよ!笑)ところです。
 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【2009/08/06 09:10 】 | studying English/英語に挑戦 | コメント(2) | トラックバック(0) | page top↑
<<速報!RENTツアー・インストアイベント(渋谷HMV) | ホーム | ラストチャンス!>>
コメント

その英語、ネイティブにはこう聞こえます、ネイティブだったらこう言うね、シリーズの本全部持ってます。品がありません、は初めて聞いたと思ったら、今年出たんですね。本屋に行ってみようっと。
himikaさんの言う通り、品のあるなし以前に英語が口に出てこないから、それを克服しなければいけません。
あまりにも丁寧な日本語をしゃべる外人さんに対して、こちらが動揺してしまうのと同じく、日本人が日本で異常に丁寧な英語を話すと、向こうも緊張するでしょうね。

カーマインが来日しないのがショック、、、、、

【2009/08/06 12:48】 | URL | Mamiko #kgy6bag2[ 編集] | page top↑

Mamikoさん
>その英語、ネイティブにはこう聞こえます、ネイティブだったらこう言うね、シリーズの本全部持ってます。
私もいくつか持ってます。みるとなるほど~と思うんですけどねえ。
<br>

>himikaさんの言う通り、品のあるなし以前に英語が口に出てこないから、それを克服しなければいけません。
言おうとしても言えないし、書こうとしても書けないし、なかなか壁はあついですよね。

>あまりにも丁寧な日本語をしゃべる外人さんに対して、こちらが動揺してしまうのと同じく、日本人が日本で異常に丁寧な英語を話すと、向こうも緊張するでしょうね。
オーストラリアで飛行機が故障で飛ばなくなり、かなり待たされたあと別な便に乗れたのですが、白人女性の添乗員に「大変お待たせして申し訳ございません」と言われた時には、おお~っ!って思いましたもんね。

>カーマインが来日しないのがショック、、、、、
来日目前で降りてしまうとはねえ。

【2009/08/07 15:03】 | URL | himika #mQop/nM.[ 編集] | page top↑
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://himika44.blog53.fc2.com/tb.php/867-1034d439
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。