スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【--/--/-- --:-- 】 | スポンサー広告 | page top↑
英語で伝えたい
♪あなたからのEメール
 空の上で 読みかえすの・・・

 今私は コバルトの風
 Feeling in America, in America・・・

ちょっとうかれていて、結構落ち込んでもいる今の私の気分はこんな感じ。原曲はサーカスの「アメリカン・フィーリング」ですが、これで年がバレる?(笑)

先日、ある友人と会った時、その人は私の年齢を10歳若く勘違いしていて、無理にそう思い込んでいたのか、本当の年齢を言ったらかなり驚かれました。精神年齢はかなり幼いかも知れないけどねえ。
私が浮かれているのには訳があります。NYに行ったら会ってみたい人のひとりにメールを送ってみたら、忘れた頃に、なんと返事が来たんです!!送った相手は『Avenue Q』のオリジナルキャストであり、パペットのデザイナーでもあるRick Lyon。彼は今は『Avenue Q』には出演していないけれど、パペットの責任者としてたまには劇場に顔を出したりしないだろうかと思って、メールを送ってみたのです。すごく忙しいみたいなので返事はもらえないかも知れないと思う一方、彼の公式サイトをみて、どんなパソコン環境からもみれるようにあえて凝ったデザイン(フレームやフラッシュを使わないなど)を避けてシンプルに作っていると言っていたり、メールに対しても時間はかかるけれどなるべく対応したいけどスパム対策を色々しているので受け取れなかったらごめんなさいみたいなきめ細かいアナウンスを見て、もしかしたら・・・という期待もありました。

なかなか返事が来ないのであきらめたころ、以前はみつからなかったのに、最近彼がMySpaceに登録しているのをみつけて(でもたまにしかみてないみたい)、そちらからもだめ押しのメッセージを送ってみた私も相当しつこい?MySpaceから送ったのは、こっちからなら私のプロフィールも少しみれるから、いいかと思ったのです。私もそうだけど、どんな人かわからない人のメールに返信するのってちょっと考えちゃいますよね。

メールが来たのはいいのですが、ちょうど私がNYに行っている時期に彼はNYを離れているとのこと。もともと会うのは難しいとは思っていたけど100%無理とわかったのはやっぱりちょっとショックが大きかったです。それでも、多少のジョークも交えつつのシンプルだけど心のこもったメールには本当に感激しました。やっぱり私が思ったとおり、Rickはいい人ですね。ますます会いたくなりました(笑)

はじめのメールもわずか数行を3日がかりでやっと書いたのですが、もらったメールの返事にもやっぱり3日くらいかかってしまいました。日本語でこんなことを言いたいということとを英語に訳そうとするととても込み入った文章になってしまうので、英語的な文章にするにはどうしたらいいか色々考えながら書きました。

旅行の直前で、しかもたまたまここ2~3日体調もいまいちで、なんかものすごく眠かったり、肌がぼろぼろに荒れたりして、こんなことに時間を費やしている場合ではないと思いながら、私が会えるはずのない彼を探したり待ったりしないですむように忙しい中返事をくれた彼に早くお礼が言いたくて、それを最優先したかったのです。

やっぱり伝えたいことがあると、英文を書くにも熱が入りますよね。たぶん、英文として若干間違っていても、話のつながりが多少おかしくても、いい年の私が書くにはあまりに幼稚な文章であっても、気持ちはわかってもらえるはず。でももっとすらすら英語を書いたり話したりできたら、とつくづく感じました。

英語の本もずいぶん色々買ったけど、やっぱり文法を学ぶ必要があると思って買ったのがこの本です。

ゼロからスタート英文法 CD付 ゼロからスタート英文法 CD付
安河内 哲也 (2003/08)
Jリサーチ出版

この商品の詳細を見る

「こういう時は動詞は過去形だっけ、原型だっけ」と迷った時など、読み返したりしています。でもまたすぐ忘れてしまうんですが・・・。
 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【2007/07/24 23:55 】 | studying English/英語に挑戦 | コメント(4) | トラックバック(0) | page top↑
<<明日出発します | ホーム | アンソニーのコンサート>>
コメント

Rickさんてとてもいい人なのですね。
himikaさんの気持ちのこもったメッセージが伝わって良かったです♪
日本語の細かなニュアンスを英語にするのって本当に難しいですね。
改めて日本語の素晴らしさを実感する今日この頃(笑)
そしてもっと英語を理解したいという気持ちになりました。国や文化の違う人たちと心を通わせたり、自分の世界が広がるのは楽しいですね。
私は根性無しで勉強として取り組もうとするとなかなか続かないので^^;とにかく楽しみながら英語に接していられたらと思いました。

【2007/07/26 00:17】 | URL | maruko #xpRige7I[ 編集] | page top↑

marukoさん
>Rickさんてとてもいい人なのですね。
そうでしょ?きっと山ほどメールが来るでしょうにねえ。
彼のメールはとてもシンプルでわかりやすい英語で、でも彼の気遣いが感じられるものでした。
日本語だとどうしてこうすっきりいかないのかな。それをいくら英語らしく訳そうとしてもなんかまどろっこしいんですよね。

>改めて日本語の素晴らしさを実感する今日この頃(笑)
日本語のいいところもあるんですけどね。

>私は根性無しで勉強として取り組もうとするとなかなか続かないので^^;とにかく楽しみながら英語に接していられたらと思いました。
私もです。ただテキストを丸暗記するより、好きなこと(例えばミュージカル)にからめてやった方が、絶対効率がいいと思います。
頑張りましょう!

【2007/07/26 17:13】 | URL | himika #mQop/nM.[ 編集] | page top↑

わぁ~~
そういう、第一線で、しかも遥か海の向こうで活躍されてる方って、何だかとっても遠い存在のように思えますが、お返事がくるなんて・・・すごいことですね♪♪♪
興奮してしまいました(>▽<)

私も、RENTのキャストの方にメッセージしたいのですが、どうにも英語がネックで(何をどう書き始めていいものかさっぱりで・・・)書き出せずにいます・・・
中高でのだめ勉強ぶりに激しく後悔です(^^;)私も文法を初めから勉強しなおそう・・・
そしていつか私も、つたなくても伝えたいことを英語にできるようがんばります☆

【2007/07/26 21:19】 | URL | kabarin #-[ 編集] | page top↑

kabarinさん
>わぁ~~
>そういう、第一線で、しかも遥か海の向こうで活躍されてる方って、何だかとっても遠い存在のように思えますが、お返事がくるなんて・・・すごいことですね♪♪♪
毎日毎日、返事が来てないかな~ってドキドキだったけど、時間も経っていたせいか、受け取った時は意外と落ちついていました。あとで舞い上がってますけど(笑)

>私も、RENTのキャストの方にメッセージしたいのですが、どうにも英語がネックで(何をどう書き始めていいものかさっぱりで・・・)書き出せずにいます・・・
人が書いたものって参考になりますよね。他の人がコメントしているのをみて、「こういう言い方をすればいいのか~」なんて思ったり。
でもそれをひとまとめの文章にするのが難しいんですよね、私には。
あとは、伝えたいという熱意があれば、多少間違っても伝わると思うので、チャレンジしてあるのみ!(私って無謀すぎ?笑)

【2007/07/27 00:02】 | URL | himika #mQop/nM.[ 編集] | page top↑
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://himika44.blog53.fc2.com/tb.php/180-e7b0cec6
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。