スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【--/--/-- --:-- 】 | スポンサー広告 | page top↑
「イン・ザ・ハイツ」来日キャスト発表&日本版CD発売、だけど・・・
ブロードウェイミュージカル「イン・ザ・ハイツ」来日公演
イン・ザ・ハイツイン・ザ・ハイツ
(2010/08/04)
アンドレア・バーンズジャネット・デカル

商品詳細を見る

「イン*ザ*ハイツ2010事務局」からの8/3付けメールにて、来日公演の狩猟キャスト主要キャストが発表されました。日本オフィシャルサイトにはまだ載っていませんが、米オフィシャルサイトの現時点のツアーキャストそのままみたいです。UsnaviはJOSEPH MORALES。経歴は以下の通り。
Off-Broadway: Henry and Mudge (orig. cast). Tours: Bombay Dreams; Rock of Ages (original L.A./Vegas cast). Regional: High School Musical (Paper Mill), Disney’s Aladdin, A Musical Spectacular (L.A.).
 
 
話は変わりますが、8/4に「イン・ザ・ハイツ」の日本版CDが発売されました。日本オフィシャルサイトでも「解説は音楽ジャーナリストの佐藤由美さん。英文ライナー訳, 歌詞付。」と紹介されています。
 
しかし思わぬ落とし穴(?)も。Twitterを見ていたら、早速入手した方が「歌詞の訳がないのが残念」とつぶやいていてビックリ。「英文ライナー訳, 歌詞付。」とは「解説は和訳されてるけど歌詞は英語のみ」という意味だったんですね。確かに「In the Heights」に付いている冊子はオールカラーでかなり分厚くて、「RENT」の2倍か3倍くらいの厚さがありますから、それを全部和訳したら相当な厚さになってしまいますよね。だけど、日本語版に一番期待するのは歌詞の和訳なので、その点はちょっと残念かなーと思ったりします。(教えてくださったNさんありがとうございます。)
 
いよいよ8/20開幕ですね。私はいつ行くんだっけ?(笑)。スケジュール確認しなきゃ。

 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【2010/08/05 19:29 】 | Hedwig and the Angry Inch | コメント(0) | トラックバック(0) | page top↑
<<Hollywood Bowl「RENT」のリハーサル動画 | ホーム | 「American Idiot」(7/22)出待ち>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://himika44.blog53.fc2.com/tb.php/1228-0fd5a245
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。