スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【--/--/-- --:-- 】 | スポンサー広告 | page top↑
I used to be a...
I used to be a... といえば続きは"junkie"とくるのがレントヘッズという病ですが(笑)、私は昔も今もジャンキーではありません。
 
最近「フリーライター ○○様」(○○は私の本名)というDMが来て、「そういえば以前はフリーライターだったっけ」、というか、イープラスさんでお仕事させていただいた時に一応名刺を作ってそこにフリーライターって書いたからそうなったんですが、そんなこともあったなーなんて思ったわけです。
 
ちょうど以前買った「その英語、ネイティブにはこう聞こえますSELECT 2」という本を読んでいたら、カタカナ英語のまちがいを紹介したコーナーでこの「フリーライター」が出ていました。
 
「フリーライターをしています」というつもりで「I'm a free writer.」というと、ネイティブの人には「私は無料で仕事をするライターです」と聞こえてしまうというのです。正しくは「I'm a freelance writer.」なのだとか。なるほど!
 
確かに一時イープラスさんのお仕事はさせていただきましたが(I used to be a freelance writer.)、このブログに関しては全くフリー(無料で)書いているわけですから、今はまさにフリーライターですね(I'm a free writer.)。いや、ライターでもないかな。ちなみに、イープラスさんからいただいた原稿料の数倍はチケット代としてイープラスさんに支払っているので、私は相変わらず貧しいままですけどね(笑)。
 
この本、結構面白くて「borrowとrentのちがい」とか「houseとhomeのちがい」、「nakedとnudeのちがい」など、似ているけれど微妙にちがう言葉を解説するコーナーなんかもあります。たまーに思い出したようにこういう本を読んでみるけど、英語もなかなか奥が深いです。私の場合は覚えるそばから忘れていくので、なかなか身につかないんですよね。簡単な日常会話くらいはできるようになりたいけど、まだまだ遠い道のりです。
 
その英語、ネイティブにはこう聞こえますSELECT 2 (2)その英語、ネイティブにはこう聞こえますSELECT 2 (2)
(2008/11/29)
David A.Thayne小池 信孝

商品詳細を見る
スポンサーサイト

 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【2009/09/28 23:55 】 | studying English/英語に挑戦 | コメント(0) | トラックバック(0) | page top↑
迷惑メールから英語を学ぶ!?
私のパソコン(Mac)がいよいよ重たくなって、今色々データの整理をしています。ふとしたことから、私が使っているメーラー(Postonoというシェアウェア)の添付ファイルフォルダに42,000件以上の添付ファイルが残っていることに気づき、ひまを見つけて削除しています。ほとんどが広告メールに添付されたもので、広告本体は消しているけど添付だけ残っているとは知りませんでした。
 
英語の迷惑メールも多くて、基本的には英語で個人的なメールが来るはずはないのですが、添付ファイルだと発信元は開かないとわからないし、ミュージカル関係とかあまり古いものは意味がないとしても中身を確認してからと思ったりすると、なかなか作業が進みません。
続きを読む
 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【2009/09/12 15:14 】 | studying English/英語に挑戦 | コメント(2) | トラックバック(0) | page top↑
「その英語、品がありません」を読んでいます
その英語、品がありません?英会話本の英語、ネイティブが聞くと耳障り!その英語、品がありません?英会話本の英語、ネイティブが聞くと耳障り!
(2009/05/28)
D.A.Thayne小池 信孝

商品詳細を見る
久しぶりに買った英語の本がこの「その英語、品がありません」です。ふつうに使ってしまいそうな英文も場合によって(相手によって)失礼に当たるというのがこの本の主旨で、一般的な(?)フレーズとそれをより品よく(=婉曲に、感じよく)いう時の言い方がセットになっています。
続きを読む
 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【2009/08/06 09:10 】 | studying English/英語に挑戦 | コメント(2) | トラックバック(0) | page top↑
Second thought(考え直し)すべき?
2~3日前、友人から「新宿ピカデリーで映画『オペラ座の怪人』が上映されるから見に行かない?」とお誘いを受けました。実は私がミュージカルを本格的に見始めるきっかけがこの映画でした。主演のGerard Butler(ジェラルド・バトラー)にもはまったし(笑)そして、この映画を何回目かに見に行った時、偶然、映画『RENT』の予告編をみて、はじめて聴いたSOLで絶対これが気に入ると直感し・・・。そして現在に至っています(笑)
 
そんな思い入れのある作品ではありましたが、最近はまっている各種ミュージカルとはちょっと毛色がちがうこともあり、近頃は距離をおきつつありました。CDも敢えて聞かないようにしていたし。それでもまた映画館で見れるということでちょっと心が動いたのですが、たまたま今の時期はふだんの仕事(相談業務)の他に色々行事が重なって忙しい上、今月は研修会で発表をしなくてはいけなくてその準備もあり(それは主に家でやることになりそうで)、ちょっと予定が立たずとりあえずいったんパスすることにしました。
 
そんな時、ある英語のテキストの例文に「second thought」という言葉をみつけました。 「second thought」というのは、考え直すとか、再考するという意味で、こんな風に使うらしい。
例文)On second thought, let's go this way.
   やっぱり(そっちへ行くのは)やめて、こっちに行こう
 
これをみて、私がまず思ったことは・・・
続きを読む
 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【2008/10/11 00:51 】 | studying English/英語に挑戦 | コメント(0) | トラックバック(0) | page top↑
「書き取りドットコム」をはじめました
先日、友人に誘われて映画「P.S.アイラブユー」の試写会に行って来ました。最愛の夫ジェリー(ジェラルド・バトラー)を亡くした妻ホリー(ヒラリー・スワンク)のもとに、亡くなった夫から手紙やプレゼントが届き、それにしたがっていくことで悲しみから立ち直っていくという話ですが、ヒロインや周りの人たちが結構個性的で笑えるシーンもたくさんありました。
続きを読む
 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【2008/09/25 00:21 】 | studying English/英語に挑戦 | コメント(2) | トラックバック(0) | page top↑
candy・キャンディ
最近、たまたま本屋さんでみつけて買ってみた本「すぐ使ってみたくなるネイティブのリアル英語フレーズ」が結構面白くて、一気に読んでしまいました。単によくつかうフレーズの説明というのではなく、アメリカで生活している作者が経験したカルチャーショックなどもまじえながらで、読み物としても面白いのです。
 
その中で驚いたことのひとつが英語の「candy」は日本でいうキャンディだけでなくチョコレートやキャラメルも含むということです。「candy barとは、スニッカーズなどのチョコレート・バーのことを指す。」(本書より引用)という記述を発見してすぐ思ったのは「RENT」のこと。Rogerの部屋にMimiが落としたドラッグの袋をふたりで探し、先にみつけたRogerが「candy bar wrapper」(キャンディ・バーの包み紙だったよ)とごまかすあのシーン。「candy bar wrapper」はキャンディの包み紙じゃなくて、「チョコレート・バーの包み紙」だったんですね。だからどうってこともないんですが、ひとつ解明できてなんかちょとうれしい気分。
続きを読む
 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【2008/06/08 02:41 】 | studying English/英語に挑戦 | コメント(2) | トラックバック(0) | page top↑
それってlovelyじゃない?
夫とテレビを見ていた時のこと。それはザルツブルグの街並みを紹介する番組で、時々、通りがかった住民や観光客に話かけて、どこからきたかとか、何を買ったのかとか、聞いたりするのですが、ある中年男性に聞くと、イングランドから来たとのこと。「ザルツブルグの印象は?」と聞かれたその男性は「Lovely!」と答えました。
 
それを聞いた夫が急に「そうなんだよ。イギリス人はすぐラブリーっていうんだ。」と言い出しました。夫がいうにはイギリス人はgoodのような意味でlovelyを使うんだそうです。「アメリカ人はいわないけどね。」
続きを読む
 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【2008/05/11 23:55 】 | studying English/英語に挑戦 | コメント(2) | トラックバック(0) | page top↑
in:愛の中におちていく・・・
ミュージカルに学ぶ独学英語シリーズもかなり久しぶりですが、相変わらずの私の試行錯誤におつきあいくださいませ。
 
勉強中につき、誤り等ございましたら、どうぞご指摘くださいませ。
続きを読む
 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【2008/05/05 18:07 】 | studying English/英語に挑戦 | コメント(4) | トラックバック(0) | page top↑
haveの不思議:ないのに持ってるってどういうこと?
ミュージカルで英語を学ぼう企画はふたたびhaveについて検討します。(独学中につき、誤り等ございましたら、ご指摘くださいませ。)
続きを読む
 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【2007/11/06 22:50 】 | studying English/英語に挑戦 | コメント(2) | トラックバック(0) | page top↑
HAVE
ミュージカルで英語を勉強中?な私の英語雑記です。

NYへ向かうべく成田空港で、搭乗がはじまるまでぼーっと待っていた時のこと。その間に何度も聞こえてくるアナウンス。

May I have your attention, please?

覚えるくらい何度も聞いて、そして思ったこと。
続きを読む
 
hosi_01_11.gif ninkiblog_banner_02.gif hosi_01_11.gif
ランキングに参加しています。
気に入ってくださったらクリックお願いします★

 
【2007/09/29 16:06 】 | studying English/英語に挑戦 | コメント(2) | トラックバック(0) | page top↑
| ホーム | 次ページ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。